Hashtag['hæStæg]

人不喜歡被貼標籤,但是卻老愛把東西貼上標籤。主題標籤的概念符合了人性,而透過簡單的符號,我們連結了彼此。

數位狂潮第18期 / 文:蘇明鴻

前陣子的新聞報導,負責規範法語的學術權威機構「法蘭西學術院」為維持法語純正,不受外來語污染,列出一長串應禁用的英語單字。名單上最新出現的就是隨著社群網站風潮而流行的「主題標籤」Hashtag(#),也就是我們俗稱的井字號。學院發布公報,要求各公家機關以他們新創的單字 “mot-diese” 來取代最近非常熱門的“Hashtag” (#)。有趣的是,本年度榮膺美國方言學會遴選的2012年度代表字也正好就是Hashtag,可見這個字的威力已經席捲全球。

Hashtag 是什麼? Hash (#) 是井字號,Tag 則是標籤,Hashtag兩者合一指的就是井字號後面加上一個單字,或是單詞,這是推特 (Twitter) 中「標記主題」的功能,簡單的這個符號就可以聚合主題。在發布的推特中,由井字號連接的單字會自動轉成一條連結,點擊這個連結就可以檢視同時間全球網友所有談論相同話題的推特,不需要搜尋,可以直接加入討論圈中,與各網友交流,非常方便。

正因為簡單好用,Hashtag已經成為一個無所不在的網路現象,不僅僅限於推特中,起步較晚的社群網站Google+ 甫成立後,也隨即推出相同功能;而受中國網友青睞的「微博」也早就導入類似的標籤功能,不過做了點變化,是採用雙井號,以前後兩個井號包圍中間的主題。

主題標籤創造了一種即時的社會潮流,#符號短小精幹,網友可以迅速地散佈迷你訊息,主題從政治話題到通俗文化都有。甚至為了各地網友可以更方便的獲取最新消息,還有網友設計以Hashtag連結Google Translate來做翻譯的主題標籤。讓消息的傳播不受到語言的障礙而有所限制。採用這個翻譯標籤,推特可以透過自動翻譯,讓網友只需要發布一則推特之後,系統會同時依照所使用翻譯標籤,發布以對應語言顯示,相同內容的推特,讓不同國家的跟隨者也可以了解內容。

此外,有人潮就有商機,透過Hashtag標記的主題,匯聚了大量的瀏覽人潮,聰明的業者也很快地就加以利用。去年美國總統大選時,華盛頓郵報就贊助了#Elections這個主題標籤,成為推特上的熱門話題,點選這個標籤,便會連結至華盛頓郵報的官網,以獲取最新大選情報。

人不喜歡被貼標籤,但是卻老愛把東西貼上標籤。主題標籤的概念符合了人性,而透過簡單的符號,我們連結了彼此。