Contactless[ˈkantæktlɪs]

新年新希望總是「再買就剁手」,但在充滿誘惑的消費市場,我們還是常常不小心就「手滑」。不過在連「出手」都不必的新時代,看來購物狂們又需要有新的新年願望了。

數位狂潮第29期 / 文:蘇明鴻

2014年牛津字典所選出的年度代表字為Vape電子菸,但細看候選名單,其中有個對我們生活影響更大的單字,可惜未奪下代表字頭銜,那就是Contactless。

Contact 於西元1620年左右從拉丁文的contactus而來,是contingere的過去分詞。這個單字由兩部分組成,字首的con跟常見的com都是together「一起」的字根;第二部分則來自tangere則是意指to touch「觸摸」,contact就是「觸摸」加上「一起」等於「接觸」。less意為「沒有」,所以contactless涵意就是「無接觸」或是「非接觸」。現在被使用來描述時下最流行的消費方式「非接觸式付款」。

交易行為從最早的以物易物開始,到使用沉甸甸的金屬貨幣,再來出現的輕薄紙鈔。價值的概念從珍貴有價的實物轉變成被人賦予抽象意義的紙張。資本主義社會再推出信用卡以一擋百,個人實際資產這個概念被擴張成推斷的付款能力。信用不斷地膨脹,消費越來越簡單,說穿了就是要你買單。

而與牛津字典年度代表字擦身而過的「非接觸式付款」,則是虛擬貨幣的進階版,以往刷卡付款,不用掏出錢來,現在則是連卡片都不需要了,透過智慧型手機的NFC(Near Field Communication)「近場通訊」功能,無須接觸,即可簡單完成點對點的傳輸、身分識別等,輕鬆付款。市場方興未艾但極具吸引力,蘋果電腦也想搶占,搭著新一代iPhone 6上市,推出Apple Pay,以龐大的iPhone用戶做後盾,更炒熱新一波的「非接觸式」熱潮。

全球支付系統龍頭「支付寶」母公司中國阿里巴巴集團最近則是推出突破性新功能:KungFu「空付」,取其諧音同「功夫」。他們的概念來自劍法中的「手中無劍、心中有劍」。使用者可以選定任何一個實體物品,可以是頸上的項鍊,也可以是自己的寵物,甚至是手臂上的刺青,再賦予它定義,設定上限金額。只要透過掃描定義過的物件即可完成付款,兩手空空也可以「空付」。

新年新希望總是「再買就剁手」,但在充滿誘惑的消費市場,我們還是常常不小心就「手滑」。不過在連「出手」都不必的新時代,看來購物狂們又需要有新的新年願望了。