Clickbait [ˈklɪkbeɪt]

「這影片讓全球60億人都驚呆了」、「你絕對不敢相信接下來發生什麼事」。看了很難讓人不想點點滑鼠看個究竟,你今天也震驚了嗎?

數位狂潮第44期 / 文:蘇明鴻

網路世界資訊爆炸,近來常常有些誇張的標題騙你上當,連結到他們的網頁後才發現掛羊頭賣狗肉,內容毫無營養價值。特別是這樣的網頁文章比例日漸浮濫,以至於這種騙點擊網站開始被Google與 Facebook等大型社群網站盯上,宣稱要改自家網站的演算法幫使用者過濾,讓這些「騙人」網站流量降低。

騙點擊網站英文叫做Clickbait,這個複合字最早可以追溯到1999年,原本的涵義是不懷好心,在點擊網址連結後,駭客的惡意程式便會下載至電腦。但現在指的是過度誇大的標題,引誘不知情的讀者點擊連結以增加那個網站的流量。

Click「點擊」的發音是一個清脆的短聲,無庸置疑是個擬聲字。電腦時代,同樣因為發音的關係,被用來描述點擊滑鼠的動作。而後網頁借用這個概念轉化成點擊網址連結。而Bait「誘餌」的意涵也從原先設置在陷阱中吸引獵物的食物,變成比較抽 象的概念「引誘」。網路時代來臨,新的「誘餌」也隨之出現。例如引發網路論戰的言論就被稱做Flame Bait,直譯是「戰火誘餌」,也就是拿來引戰用的火種,現在網路上反串發文就是屬於這種類型。

Clickbait在中國稱為「標題黨」,說的就是故意以聳動標題吸引網友點擊觀看內文,特別是標題與內容完全無關,不過台灣目前似乎還沒有專用的描述詞。被騙看無用文章、網站看似無傷大雅,只是浪費時間。不過在網路流量就是金流的年代,其實騙點擊網站正是利用這種手法,趁機大發好奇財。

諷刺的是Clickbait被當作不道德的騙人手段,應該被抵制。但是韋氏字典在兩年前將這個字收入字典時,在推特上發布的推文卻是如出一轍 “You won’t believe what we just added to the dictionary!”「你不會相信我們剛剛把哪個字加入了字典!」

「這影片讓全球60億人都驚呆了」、「你絕對不敢相信接下來發生什麼事」。看了很難讓人不想點點滑鼠看個究竟,你今天也震驚了嗎?